Лингвострановедческий перекрёсток

Данная рубрика расскажет о хитросплетениях культурных пластов в разных языках, их взаимодействии, а также осветит необычные страноведческие факты в истории нашего любимого города Самары

Как одолеть французские глаголы

Дорогие мои. Сегодня хочу поделиться своим преподавательским опытом в сфере спряжения глаголов третьей группы французского языка. Не секрет, что эти глаголы, они же неправильные, не подчиняются никаким правилам. Хотя некоторые грамматисты их и находят, но обучающимся от этого не легче: написание глаголов сильно разнится с произношением. Итак, предлагаю собственное авторское решение. Я записала вам в помощь песенки в стиле джаз-чант для изучения классических глаголов avoir, être, aller. Удачи в постижении французской грамматики. До новых встреч.

аvoir

être

aller

Гоген в Самаре

Речь пойдёт не о Поле Гогене французском художнике, а о русском художнике-архитекторе Александре Ивановиче фон Гогене (ударение на первый слог фамилии). Нельзя сравнивать однофамильцев, но одинакового в их судьбах много. Это призвание (мир искусства) и суицид (сильные приступы боли у Поля Гогена – запущенная форма сифилиса, сильные боли у фон Гогена из-за болезни почек). Оба были настоящие профессионалы и мастера своего дела.

гоген

Вернёмся к А. И. фон Гогену.

С 1893 по 1906 годы фон Гоген занимал должность архитектора двора великого князя Владимира Александровича, а с 1903 года был также архитектором императорского двора. Входил в совет редакции журнала «Зодчий»; по его инициативе создано Общество архитекторов-художников. Фон Гоген занимался самой разной творческой работой от росписи чайных сервизов, блюдцев и солонок, создания плашек, заставок, шрифтов и заглавных букв для журнала «Зодчий» до реставрации кремлевских стен и храмов

В Самаре А.Н. фон Гоген занимался двумя проектами, по которым были построены здание Крестьянского Поземельного и Дворянского Земельного банков на ул. Куйбышева, 153 и получена первая премия за проект больницы для заразных больных Ольгинской общины сестер милосердия (ул. Никитинская, 2 / ул. Л. Толстого, 138).

Здание Крестьянского Поземельного и Дворянского Земельного банков

5 июня 1885 года было открыто Самарское отделение Крестьянского Поземельного банка, государственного кредитного учреждения, работавшего в 1883 — 1917 годах в дореволюционной России. Банк выдавал долгосрочные ссуды крестьянам на покупку частновладельческих, прежде всего дворянских, земель. До определённого момента банк снимал помещения. Скученность служащих в помещениях, жуткая теснота, неприспособленность зданий к работе привели к необходимости покупки усадебных мест в губернских городах и строительства новых зданий по собственным проектам. Первым собственным зданием банков в России, построенным по специальному проекту архитектора А.И. фон Гогена, в 1910 — 1911 годах стал гигантский «замок» на Дворянской (ныне Куйбышева, 153) улице в Самаре. Это здание учитывало все нюансы и специфику банковской деятельности. Академик архитектуры А.И. фон Гоген спроектировал здание в редком для провинции средней полосы России стиле северный модерн. Постройкой фон Гогена и сейчас продолжают восхищаться. Некоторые исследователи так писали о композиционном решении мастера: «Работа фон Гогена замечательна и даже имеет явное сходство с известным зданием телефонной компании в Хельсинки, построенной по проекту Ларса Сонка в 1905 году, хотя отделка фасада в Самаре менее брутальна».

В 1917 году здание национализировали, позже муниципализировали. Бывшее здание банков занял Горкомхоз, Губернский отдел местного хозяйства, Комиссия содействия жертвам интервенции и другие советские и партийные организации. В 1930 году здесь был открыт химико-технический институт под руководством А.Е. Бобко с тремя факультетами — химической промышленности, строительных материалов и факультет переработки сланцев, угля и торфа. В 1934 году институт вошел в состав Средневолжского индустриального института. В 1935 году переименован в Куйбышевский индустриальный институт и включен в систему Наркомата боеприпасов. Появился новый факультет «Технология взрывчатых веществ».

Больница для заразных больных Ольгинской общины сестер милосердия

В январе 1904 года Л.С. Аржанов обратился в Императорское Санкт-Петербургское общество архитекторов с объявлением конкурса на лучший проект здания для заразной больницы при Ольгинской общине сестер милосердия в Самаре в 82 квартале. Уже в феврале того же года в журнале «Зодчий» были опубликованы требования к проекту На конкурс было представлено 30 проектов. Первую премию взял проект под девизом «Красное кольцо» Александра фон Гогена. После постройки в 1914 году – это бесплатная детская инфекционная (эпидемическая) больница имени Л.С. Аржанова на углу улиц Соловьиной и Льва Толстого (ныне ул. Никитинская, 2 / ул. Л. Толстого, 138). Почему Л.С. Аржанова — спросите вы? Потому, что именно Лаврентий Семёнович Аржанов дал деньги на строительство эпидемиологической детской больницы. Он был одним из крупнейших землевладельцев Самарской губернии, являлся совладельцем теплохода «Цесаревич Алексей», владел акциями пароходного общества «Кавказ и Меркурий». Лаврентий Семенович Аржанов (1850 — после 1916) — купец I гильдии, потомственный почетный гражданин, член учетного Комитета самарского отделения Волжско-Камского банка (с 1896 г.), церковный староста Казанско-Богородицкой церкви (с 1897 г.), почетный член губернского попечительства детских приютов (с 1897 г.), член правления общества “Дома трудолюбия” (с 1900 г.), основатель богадельни (с 1901 г.), директор ремесленного приют-училища ведомств императрицы Марии.

в 1923 – 1930 года детская больница является частью туберкулезного диспансера
имени З.В. Соловьева («Соловьёвка») .С 1930 – 1990-е годы Детская больница вошла в состав  Института охраны материнства и детства. После постройки Областной клинической больницы имени Калинина и детской больницы при ней – детское и акушерские отделения Института были перенесены на Ташкентскую улицу, а в бывшем здании Аржановской больницы открыли Медсанчасть № 15.

ЛЮБОВНЫЙ ПРИВОРОТ
Не буду долго рассказывать вам про магию слов. Поверьте на слово).
Итак, сначала читаем по-английски fragile, crocodile, elephant, bonbon, furniture, culture, central, voyage, garage, baggage.
Вот и все заклинанье. Вопрос не в том, ЧТО вы произносите, а КАК. Используйте рекомендации ниже и главное – не разделяйте слова в строчке и произнесите ее на глубоком выдохе. И – легко, непринужденно)
А потом (неважно, знаете ли вы французский, нет – рискните, не на деньги ж играем))) – читаем эти же слова на французский манер. Подсказка – окончание ВСЕГДА на последний слог, звук «ай» в первых двух словах превращается в краткий «и», вместо обычного «у» — губки бантиком на «ю», а звук «э» меняем на озорной французский «а». А если еще грассировать «р», смягчать «Л» и важно гнусавить носовую «н»…оля-ля! считайте, с фонетикой вы уже подружились))). Попробуйте эти же слова на тон ниже и немного потише перед зеркалом. 100 процентов испытуемых невероятно любили себя в этот момент!))) Мало того, они вызывали мгновенную симпатию! Не хотите попробовать вслух на рабочем месте?)
Кстати, 2 последних слова и в английском читаются на французский манер, звук «р» только английский, конечно. А baggage вообще не из лексикона англичан, это вариант luggage в американском английском. И американцы, конечно же, не будут копировать в произношении чванливых подданных королевы. Изысканное «ба’Гаж» они зарифмуют с вилком капусты (cabbage). А прародители рабочей джинсы, парни, так сказать, от сохи, посмеиваются над всеми, кто говорит (кстати, правильно говорит) \va:z\ вместо \veiz\ , \ ба’Гаж\ и \га’Раж\ и т.п. А я британский английский ни на какие «гона-вонна» (gonna-wonna) не променяю. Ничего личного к, возможно, достойным уважения американцам.
Вот только у детей при английском произношении кроме важного вида еще и осанка королевская появляется. А вариант американского мы в репперских скороговорках учим (выложу как-нибудь). Так что для жизни все сгодится.

На сегодня всё, следите за постами,

искренне ваша

Захарова Инна Геннадьевна

2 140 Комментари(я,ев)